读书笔记:《歌德诗集 (上)》

《歌德诗集  (上)》
钱春绮  译     上海译文出版社
购于交大中区旧书摊。
2000年10月16日读毕。
现在的读书习惯似乎有些不合理。为了去感受整体的结构,读书的态度似乎有些过分地严肃了。当然对于某些书来说,体系性也有一定的力量。但对于体系性严谨的书也可以用读支言片语的方式来读,这样得到的最多的应该是自己的东西,更何况原先便是文集、诗集的书呢。于是知道读书时方式的一种多样性。就强在读这本诗集。
刚才写了读方面的原因,就在这样的方式 之上去读这本诗集,并不是很喜欢歌德诗。中学时读《浮士德》便有些不知所云,只是有几处很感人的段落。后来一直想再去重读,由于首读时并没有太好的印象,便也没有什么很高的兴趣。
以前对歌德诗的记忆是,只能记起那首《浪游者的夜歌》。这次读后总感觉有些语句读来很滞 ,诗的结构有些不太灵活。好的诗如《阿列克斯和多拉》虽有较长的诗行,却很感人;还有如《冷淡的牧姑》等写得清新自然又有一种惊喜如《十四行诗》中的几首感情真挚....毕竟的诗歌。
而自己却那种贪婪的方式去读个够,其实错过了东西。或者那些的自认为臃肿的诗句下的“味”。
频繁出现一个词是“阿摩 ”(钱译),或应是Amor的音译。猜想应是“爱”意思,至于还有什么特别的在书中却未能看真切。至少知道一些歌德诗方面的东西。
发布在读书笔记(2000). 将该链接存入书签发表评论或留个互链:互链地址.

添加一条评论

你的电子邮件不会被公开或用作其他用途。

你可以使用以下HTML标签和属性。 <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  • 信息