标题带的引号, 并不是我的题目, 不过是看见了引用一下. "Deutsch ist unsere Sprache", 德语的意思大致是"德语是我们的语言", 或者更进一步"我们说德语". 是我在小镇车站看见的一个标语, 用很小的纸张贴在广告栏上(略有"地下党"的特色), 已经见到几次了,不过每次都为时不长就被别人撕毁了.
从一个"外国人"的角度,这样的标语确实非常不友好. 虽然德国的文化也面临和中国类似的问题, 对抗以好莱坞为代表的强势英语文化, 法国已经采取了不少的措施, 不过仍然有不少难以避免的问题. 例如科学的语言, 英语具有绝对的优势. 不过, 接触德语以后发现, 其实德语作为科学语言也许更好, 表述非常准确, 可是现在已经是事实了. 我所在的小镇, 几乎是依靠附近的研究中心(FZK), 在近几十年发展起来的, 居民不少是中心的科学家, 外国人当然不少, 完全会用德语的不多. 在别的地方见到这样的标题, 也许是一种对于德国文化的"倡导"; 但在小镇上就明显是一种"挑衅", 这个车站还是研究中心工作人员每天换车上下班的地方. 倘使没有国际间的交流, 德国的科学水平将会止步不前. 而相比较, 美国的语言优势, 和文化熔炉的特征, 将更吸引国外科学家之间的相互合作. 而排外和语言也正是德国现在在科学上的劣势, 不禁想起爱因斯坦离开德国时的一个宣言, 关于宽容和包容的.
幸好, 每次贴出这样的标题都会有人主动去撕掉, 至于是谁做的事情, 却不得而知. 如果是小镇的德国人移除了标语, 那么至少这样的想法不是大多数德国人的.
1条评论