Charles Dickens: A Tale of Two Cities

l         A Tale of Two Cities

 Charles Dickens               上海译文出版社

购于苏州观前新华书店。

20021122读毕。

 

这本书应该是在初中的时候便已从书店抱回家中的,有几次尝试阅读,却始终没有超过前两章的。似乎还有翻译的野心,这种形式的翻译应该只是强迫自己“啃书”的一种方式。当然这也并没有完成。直到这一次才终于完成了,虽仍是理解不深,语言上的困难也可想而知,幸而此书有些解释,对一些出现的文化、语言及故事本身的问题提供一个理解的基础。这本书的阅读也需要成为所上英语课Book Report的一份。

 

Sydney Carton在文中的地位应是十分重要的,虽然他的“戏份子”很少,在前半部中几乎没有什么突出的表现,也只是到书快要结束时才真正体现了作者所真正颂扬的为爱而牺牲的精神。Carton也应算是一个无闻的小人物,但最终由于对Manette小姐的爱而展现了他人性中的光明闪亮。而当小说走向高潮的时刻,他那片刻的闪现,便已成为小说让人难以忘却的原因。Manette医生的经历是艰苦和悲剧性的,而造成他这一切的却是他内心中的善。与Carton不同的在于,他所想完成的结果却是以后他所不愿发生的,这应该便是一种悲剧性。故事所发生的背景是法国革命,书中的Guillotine是经常出现的,反映了革命本身暴力的一面。与其类似的也有革命的非理性与暴虐,如典型人物Madame Defarge的复仇。而DarnayEvremonde)虽然努力脱离与家族的关系,却仍成为革命的对象,对于Darnay来说是命运,而其实却是革命的非理性。中国现代史中类似的案例很多,这种非理性的造成原因有二:规则的假理性(如对Darnay的审判),以及这种“理性”得以生长的革命的癫狂。似乎是矛盾的,却是存在的。

 

继续读下一册“Life on the Mississippiby Mark Twain,开始一段旅程。

 

发表评论