Archive for 12 月, 2007

PRL出现中文

Physical Review Letters PRL 99, 23001(2007)

Editorial: Which Wei Wang?

The APS journals receive manuscripts from scientists all over the world. For authors whose names cannot be expressed in Latin characters, their names in the byline must be transliterated, a process that is not necessarily bidirectionally unique. For example, the eight Chinese names 王伟, 王薇, 王维, 王蔚, 汪卫, 汪玮, 汪威, and 汪巍 all transliterate as Wei Wang. To remove some of the ambiguity arising from this unfortunate degeneracy of names, APS will allow some authors the option to include their names in their own language in parentheses after the transliterated name, such as Wei Wang (汪卫). The option to present names in the article byline in this manner is an experiment initially offered to Chinese, Japanese, and Korean authors, whose names can be expressed in Unicode characters. An example of a Japanese name is Tadanori Minamisono (南園忠則), and a Korean name is Chang Kee Jung (정창기). In the English text the given name precedes the family name, while the reverse is true for the characters. As we gain experience, we may be able to broaden this offer to other languages. Authors who wish to try this option will need to prepare their manuscripts by following the special instructions at
http://authors.aps.org/names.html.

Gene D. Sprouse
Editor-in-Chief
American Physical Society

从传统上,发表英文学术论文,中日韩的作者往往都采用拉丁文替代自己的名字。但是从拉丁文出发,作者的名字却不是唯一对应的。例如这篇文章中的Wei Wang。

美国物理学会(APS)将允许作者使用母语来书写自己名字,而不是用拼音来写。否则例如文中的Wei Wang 将有太多的重复。

也曾经听说,由于国内科研评价体系本身的问题,一些作者采用作弊的方法,将别人(有相同姓名拼法的作者)的论文放在自己的名下。

原文链接

Powered by ScribeFire.

Comments (2)

某博士的论断

所谓研究过程中的新发现,
从概率上来说,
除了极少的例外,
只有两种可能性:

要么,别人已经做过了,你没有注意;
或者,你本来就是错的...

Powered by ScribeFire.

Comments (2)

回来就搞项目申请

在单位的时候没有事情,出个差就一个接一个的任务。
现在回来总算账,写个项目大纲先。
老板打印了一堆Email,最后差点自己都搞不清楚了...
年初,还要经受一次类似上次的2个半小时的演讲加讨论。据说这次关系到以后项目的经费。

项目这个东西,往往挂了一堆名字,干活的就一个。
有累一个抗,有钱大家分。

老板倒是催我写论文了,虽然有新东西要做,也可以答辩以后再做。
4个月写博士论文不知道够了没有。

好歹下周开始放圣诞新年的假,估计轻松不了。

Powered by ScribeFire.

发表评论

享受了一下尼斯(Nice)的阳光,又回到德国的冬天

到尼斯的几天,天天好天气,最后一天下雨也只持续了一个上午。

地中海的阳光强烈,甚至在冬季。
温度一直在10到15度。

在尼斯的天使湾,其实最好的时光就是享受阳光和海滩。

画家马蒂斯周游世界,到了尼斯就再也没有离开过。

问法国同事,为什么你们要放弃法国这么好的天气,到只有漫长冬季的德国。也许人都是这样,看到的都是别人的好处,而忽视自己的优势。

主要是在开会,与原来的计划有些不同。周一的大会,法国的建设部部长都来了,原来的计划是财政部长也要过来的。毕竟对于法国来说这个项目非常重要了。

周三,参观了Cadarache,一片荒地里有一个绿色的木杆,标志ITER的中心位置。于是乎连西方人都开始兴奋,拿起相机乱拍。现在这里是一个著名的“科学家旅游景点”。不过车程倒是花费了大部分的时间,来回5小时多。

周四是大会的宴会,场地在一个赛马场。周五下午会议结束,去了世界上第二小的国家,摩纳哥大公国。

回到德国算是一个不错的天气,不过最高温度也就2度。

照片准备最近更新,走过路过别错过...

Powered by ScribeFire.

发表评论

下周出差Nice,消失中

2007年12月9~15日,法国尼斯(Nice, France)。

地中海海滨城市,附近有著名赌场蒙特卡罗,嘎纳等等。
和同事一说,都做羡慕状,可能是德国的冬天有些过于漫长吧...

Google地图

发表评论